Гобсек (Gobseck)
Повесть (1830)
Историю ростовщика Гобсека стряпчий Дервиль рассказывает в салоне виконтессы де
Гранлье — одной из самых знатных и богатых дам в аристократическом
Сен-Жерменском предместье. Как-то раз зимой 1829/30 г. у нее засиделись два
гостя: молодой красивый граф Эрнест де Ресто и Дервиль, которого принимают
запросто лишь потому, что он помог хозяйке дома вернуть имущество,
конфискованное во время Революции. Когда Эрнест уходит, виконтесса выговаривает
дочери Камилле: не следует столь откровенно выказывать расположение милому
графу, ибо ни одно порядочное семейство не согласится породниться с ним из-за
его матери. Хотя сейчас она ведет себя безупречно, но в молодости вызвала много
пересудов. Вдобавок, она низкого происхождения — ее отцом был хлеботорговец
Горио. Но хуже всего то, что она промотала состояние на любовника, оставив детей
без гроша. Граф Эрнест де Ресто беден, а потому не пара Камилле де Гранлье.
Дервиль, симпатизирующий влюбленным, вмешивается в разговор, желая объяснить
виконтессе истинное положение дел. Начинает он издалека: в студенческие годы ему
пришлось жить в дешевом пансионе — там он и познакомился с Гобсеком. Уже тогда
это был глубокий старик весьма примечательной внешности — с «лунным ликом»,
желтыми, как у хорька, глазами, острым длинным носом и тонкими губами. Жертвы
его порой выходили из себя, плакали или угрожали, но сам ростовщик всегда
сохранял хладнокровие — это был «человек-вексель», «золотой истукан». Из всех
соседей он поддерживал отношения только с Дервилем, которому однажды раскрыл
механизм своей власти над людьми — миром правит золото, а золотом владеет
ростовщик. В назидание он рассказывает о том, как взыскивал долг с одной знатной
дамы — страшась разоблачения, эта графиня без колебаний вручила ему бриллиант,
ибо деньги по ее векселю получил любовник. Гобсек угадал будущность графини по
лицу белокурого красавчика — этот щеголь, мот и игрок способен разорить всю
семью.
Окончив курс права, Дервиль получил должность старшего клерка в конторе
стряпчего. Зимой 1818/19 г. тот был вынужден продать свой патент — и запросил за
него сто пятьдесят тысяч франков. Гобсек ссудил молодого соседа деньгами, взяв с
него «по дружбе» только тринадцать процентов — обычно он брал не меньше
пятидесяти. Ценой упорной работы Дервилю удалось за пять лет расквитаться с
долгом.
Однажды блестящий денди граф Максим де Трай упросил Дервиля свести его с
Гобсеком, но ростовщик наотрез отказался дать ссуду человеку, у которого долгов
на триста тысяч, а за душой ни сантима. В этот момент к дому подъехал экипаж,
граф де Трай бросился к выходу и вернулся с необыкновенно красивой дамой — по
описанию Дервиль сразу узнал в ней ту графиню, что выдала вексель четыре года
назад. На сей раз она отдала в заклад великолепные бриллианты. Дервиль пытался
воспрепятствовать сделке, однако стоило Максиму намекнуть, что он собирается
свести счеты с жизнью, как несчастная женщина согласилась на кабальные условия
ссуды. После ухода любовников к Гобсеку ворвался муж графини с требованием
вернуть заклад — его жена не имела права распоряжаться фамильными
драгоценностями. Дервилю удалось уладить дело миром, и благодарный ростовщик дал
графу совет: передать надежному другу все свое имущество путем фиктивной
продажной сделки — это единственный способ спасти от разорения хотя бы детей.
Через несколько дней граф пришел к Дервилю, чтобы узнать, какого тот мнения о
Гобсеке. Стряпчий ответил, что в случае безвременной кончины не побоялся бы
сделать Гобсека опекуном своих детей, ибо в этом скряге и философе живут два
существа — подлое и возвышенное. Граф тут же принял решение передать Гобсеку все
права на имущество, желая уберечь его от жены и ее алчного любовника.
Воспользовавшись паузой в разговоре, виконтесса отсылает дочь спать —
добродетельной девушке незачем знать, до какого падения может дойти женщина,
преступившая известные границы. После ухода Камиллы имена скрывать уже незачем —
в рассказе идет речь о графине де Ресто. Дервиль, так и не получив встречной
расписки о фиктивности сделки, узнает, что граф де Ресто тяжело болен. Графиня,
чувствуя подвох, делает все, чтобы не допустить стряпчего к мужу. Развязка
наступает в декабре 1824 г. К этому моменту графиня уже убедилась в подлости
Максима де Трай и порвала с ним. Она столь ревностно ухаживает за умирающим
мужем, что многие склонны простить ей прежние грехи, — на самом же деле она, как
хищный зверь, подстерегает свою добычу. Граф, не в силах добиться встречи с
Дервилем, хочет передать документы старшему сыну — но жена отрезает ему и этот
путь, пытаясь лаской воздействовать на мальчика. В последней страшной сцене
графиня молит о прощении, но граф остается непреклонен. В ту же ночь он умирает,
а на следующий день в дом являются Гобсек и Дервиль. Их глазам предстает жуткое
зрелище: в поисках завещания графиня учинила настоящий разгром в кабинете, не
стыдясь даже мертвого. Заслышав шаги чужих людей, она бросает в огонь бумаги,
адресованные Дервилю, — имущество графа тем самым безраздельно переходит во
владение Гобсека. Ростовщик сдал внаймы особняк, а лето стал проводить по-барски
— в своих новых поместьях. На все мольбы Дервиля сжалиться над раскаявшейся
графиней и ее детьми он отвечал, что несчастье — лучший учитель. Пусть Эрнест де
Ресто познает цену людям и деньгам — вот тогда можно будет вернуть ему
состояние. Узнав о любви Эрнеста и Камиллы, Дервиль еще раз отправился к Гобсеку
и застал старика при смерти. Все свое богатство старый скряга завещал правнучке
сестры — публичной девке по прозвищу «Огонек». Своему душеприказчику Дервилю он
поручил распорядиться накопленными съестными припасами — и стряпчий
действительно обнаружил огромные запасы протухшего паштета, заплесневелой рыбы,
сгнившего кофе. К концу жизни скупость Гобсека обратилась в манию — он ничего не
продавал, боясь продешевить. В заключение Дервиль сообщает, что Эрнест де Ресто
в скором времени обретет утраченное состояние. Виконтесса отвечает, что молодому
графу надо быть очень богатым — только в этом случае он может жениться на
мадемуазель де Гранлье. Впрочем, Камилла вовсе не обязана встречаться со
свекровью, хотя на рауты графине вход не заказан — ведь принимали же ее в доме
госпожи де Босеан.
Е. Д Мурашкинцева
|