Жених-призрак (The Spectre Bridegroom)
Новелла (1819)
В горах Оденвальда в Южной Германии стоял замок барона фон Ландсхорта. Он пришел
в упадок, но его владелец — гордый потомок древнего рода Каценеленбоген —
пытался сохранять видимость прежнего величия. У барона была красавица дочь,
воспитанная под неусыпным надзором двух незамужних тетушек. Она умела довольно
хорошо читать и прочитала по складам несколько церковных легенд, умела даже
подписать свое имя и преуспела в рукоделье и в музыке. Барон собирался выдать
дочь замуж за графа фон Альтенбурга. По этому случаю в замке собрались гости,
ждали жениха, но его все не было. Случилось так, что по дороге в замок барона
граф фон Альтенбург встретил своего друга Германа фон Штаркенфауста. Молодым
людям было по пути, и они решили ехать вместе. В лесу на них напали разбойники и
нанесли графу смертельный удар. Перед смертью граф попросил друга известить его
невесту о его внезапной кончине. Герман обещал исполнить поручение и, хотя его
род издавна враждовал с родом Каценеленбоген, отправился в замок барона, где
хозяин, не дождавшись жениха дочери, уже распорядился подавать на стол, чтобы не
морить голодом гостей. Но тут звук рога возвестил о прибытии путника. Барон
вышел встретить жениха. Герман хотел сказать, что его друг умер, но барон
прервал его бесчисленными приветствиями и не давал вставить слова до самой двери
замка. Невеста молчала, но по ее улыбке было видно, что юноша пришелся ей по
сердцу. Все сели за стол, но жених был мрачен. Барон рассказывал свои самые
лучшие и самые длинные истории, а под конец пиршества рассказал историю о
призраке, который под видом жениха приехал в замок и увез невесту в царство
духов. Жених выслушал историю с глубоким .вниманием и странно посмотрел на
барона. Вдруг он стал медленно подниматься, становясь все выше и выше. Барону
почудилось, что он превратился чуть ли не в великана. Жених направился к выходу.
Барон пошел за ним. Когда они остались одни, гость сказал: «Я — мертвец <...>
меня убили разбойники <...> меня ждет могила». С этими словами он вскочил на
коня и умчался. На следующий день прискакал гонец с известием, что юного графа
убили разбойники и он похоронен в соборе города Вюрцбурга. Обитателей замка
охватил ужас при мысли о том, что накануне их посетил призрак. Овдовевшая еще до
свадьбы невеста наполняла своими жалобами весь дом. В полночь она услышала
мелодичные звуки, доносившиеся из сада. Подойдя к окну, девушка увидела
жениха-призрака. Тетушка, спавшая в той же комнате, тихо подошла к окну вслед за
племянницей и упала в обморок. Когда девушка снова посмотрела в окно, в саду
никого не было. Утром тетушка заявила, что больше не станет спать в этой
комнате, а невеста, проявив редкостное непослушание, заявила, что не будет спать
нигде, кроме этой комнаты. Она взяла с тетушки обещание никому не рассказывать
про этот случай, чтобы не лишать племянницу горькой отрады жить в комнате, под
окном которой стоит на страже тень ее жениха. Через неделю девушка исчезла,
комната ее была пуста, постель не смята, окно раскрыто. Тетушка вкратце
рассказала историю, которая приключилась неделю назад. Она предположила, что
девушку унес призрак. Двое слуг подтвердили ее предположения, сказав, что
слышали ночью топот конских копыт. Барон приказал прочесать все окрестные леса и
сам собрался принять участие в поисках, но вдруг увидел, что к замку подъехали
две богато убранные лошади, на одной из которых сидела его дочь, а на другой —
жених-призрак. На сей раз он не был мрачен, в его глазах светились веселые
огоньки. Он рассказал барону, как с первого взгляда влюбился в невесту, но из
опасения перед фамильной распрей не решился раскрыть свое настоящее имя, как
барон своими историями о призраках подсказал ему эксцентрический выход из
положения. Тайно посещая девушку, он добился ее взаимности, увез ее и обвенчался
с нею. Барон так радовался, видя дочь целой и невредимой, что простил молодых
людей, и только тетушка никак не могла примириться с мыслью, что единственный
призрак, которого ей довелось повидать, оказался подделкой.
О. Э. Гринберг
|