Повесть о приключениях Артура Гордона Пима (The Narrative of
Arthur Gordon Pym) Повесть (1838)
Свое Повествование Артур Гордон Пим начинает со времени знакомства с Августом,
сыном капитана Барнарда. С этим юношей он сдружился в старших классах школы
города Нантакета. Август уже ходил с отцом за китами в южную часть Тихого океана
и много рассказывал другу о морских приключениях, разжигая его желание самому
пуститься в море. Им было около восемнадцати, когда капитан Барнард в очередной
раз готовился к отплытию в южные моря, собираясь взять с собой сына. Приятели
разрабатывают план, согласно которому Артур должен проникнуть на «Дельфин» и
только через несколько дней, когда повернуть назад будет уже невозможно,
предстать перед капитаном.
Август готовит другу тайное убежище в трюме, заранее доставив туда еду, воду,
матрас и фонарь со свечой. Удобно расположившись в пустом ящике, Артур проводит
в убежище три дня и три ночи, лишь изредка выбираясь из ящика, чтобы размять
мускулы. Друг его все не показывается, и поначалу это не пугает Артура. Однако
от спертого воздуха, который час от часу становится хуже, он впадает в
полубессознательное состояние, потеряв счет времени. Еда и вода подходят к
концу. Свечу он теряет. Артур подозревает, что прошло уже несколько недель.
Наконец, когда юноша уже мысленно простился с жизнью, появляется Август.
Оказывается, на корабле за это время произошли страшные события. Часть экипажа
во главе с помощником капитана и чернокожим коком подняла бунт. Законопослушных
моряков, в том числе капитана Барнарда, уничтожили — убили и побросали за борт.
Августу удалось уцелеть из-за симпатии к нему лотового Дирка Петерса — теперь
юноша при нем вроде слуги. С трудом улучив момент, он спустился к другу,
захватив немного еды и питья и почти не надеясь застать того в живых. Пообещав
наведываться при всяком удобном случае. Август вновь торопится на палубу, боясь,
что его могут хватиться.
Тем временем в лагере бунтовщиков зреет раскол. Часть мятежников во главе с
помощником капитана намерена пиратствовать, остальные — к ним примыкает и Петерс
— предпочли бы обойтись без открытого разбоя. Постепенно идея пиратства
привлекает все большее число моряков, и Петерсу становится на корабле неуютно.
Тогда-то Август и рассказывает ему о спрятанном в трюме друге, на которого можно
рассчитывать. Втроем они решают захватить корабль, сыграв на предрассудках и
нечистой совести бунтовщиков. Пользуясь тем, что никто из матросов не знает в
лицо Артура, Петере гримирует юношу под одну из жертв, и когда тот появляется в
кают-компании, бунтовщиков охватывает ужас. Операция по захвату судна проходит
отлично — теперь на корабле только они трое и примкнувший к ним матрос Паркер.
Однако на этом их злоключения не кончаются. Поднимается страшный шторм. Никого
не смывает за борт — они хорошенько привязали себя к брашпилю, но на разбитом
судне не остается ни еды, ни питья. Кроме того, Август тяжело ранен.
После многодневной непогоды устанавливается штиль. Измученные, голодные люди
пребывают в оцепенении, молча ожидая гибели. Паркер неожиданно заявляет, что
один из них должен умереть, чтобы другие могли жить. Артур в ужасе, но остальные
поддерживают матроса, и юноше остается только согласиться с большинством.
Бросают жребий — короткую щепочку вытягивает Паркер. Он не оказывает
сопротивления и после удара ножом падает на палубу мертвым. Ненавидя себя за
слабость, Артур присоединяется к кровавому пиршеству, Через несколько дней
умирает Август, а вскоре после этого Артура и Петерса подбирает английская шхуна
«Джейн Гай».
Шхуна направляется на тюлений промысел в южные моря, капитан также надеется на
выгодные торговые операции с туземцами, и потому на борту судна большой запас
бус, зеркал, огнив, топоров, гвоздей, посуды, иголок, ситца и прочих товаров.
Капитану не чужды и исследовательские цели: он хочет как можно дальше пройти на
юг, чтобы убедиться в существовании Антарктического материка. Артур и Петерс,
которых окружили на шхуне заботой, быстро оправляются от последствий недавних
лишений.
После нескольких недель плавания среди дрейфующих льдов впередсмотрящий замечает
землю — это остров, являющийся частью неизвестного архипелага. Когда со шхуны
бросают якорь, с острова одновременно отчаливают каноэ с туземцами. Дикари
производят на моряков самое выгодное впечатление — они кажутся очень
миролюбивыми и охотно меняют провизию на стеклянные бусы и простую хозяйственную
утварь. Одно странно — туземцы явно боятся белых предметов и потому никак не
хотят приближаться к парусам или, например, к миске с мукой. Вид белой кожи явно
внушает им отвращение. Видя миролюбие дикарей, капитан решает устроить на
острове зимовку — в случае, если льды задержат дальнейшее продвижение шхуны на
юг.
Вождь туземцев приглашает моряков спуститься на берег и посетить деревню.
Хорошенько вооружившись и дав приказ никого в его отсутствие не пускать на
шхуну, капитан с отрядом из двенадцати человек, куда вошел и Артур, высаживается
на остров. Увиденное там повергает моряков в изумление: ни деревья, ни скалы, ни
далее вода -не похожи на то, что они привыкли видеть. Особенно поражает их вода
— бесцветная, она переливается всеми цветами пурпура, как шелк, расслаиваясь на
множество струящихся прожилок.
Первый поход в деревню проходит благополучно, чего нельзя сказать про следующий
— когда меры предосторожности соблюдаются уже не так тщательно. Стоило морякам
войти в узкое ущелье, как нависшие породы, которые заранее подкопали туземцы,
обрушиваются, погребая под собой весь отряд. Спастись удается лишь Артуру с
Петерсом, которые отстали, собирая орехи. Оказавшись с краю, они выбираются из
завала и видят, что равнина буквально кишит дикарями, готовящимися к захвату
шхуны. Не имея возможности предупредить товарищей, Артур и Петере вынуждены с
горестью смотреть, как туземцы одерживают верх, — уже через пять минут после
начала осады красавица шхуна являет жалкое зрелище. Некоторое замешательство
среди дикарей вызывает чучело неизвестного животного с белой шкурой,
выловленное'матросами в море неподалеку от острова, — капитан хотел привезти его
в Англию. Туземцы выносят чучело на берег, окружают частоколом и оглушительно
кричат: «Текели-ли!»
Прячась на острове, Артур и Петерс натыкаются на каменные колодцы, ведущие в
шахты странной формы — чертежи очертаний шахт Артур Пим приводит в своей
рукописи. Но эти галереи никуда не ведут, и моряки теряют к ним интерес. Через
несколько дней Артуру и Петерсу удается похитить пирогу дикарей и благополучно
ускользнуть от преследователей, захватив с собой пленника. От него моряки
узнают, что архипелаг состоит из восьми островов, что черные шкуры, из которых
делается одежда воинов, принадлежат каким-то огромным животным, которые водятся
на острове. Когда к самодельным мачтам прикрепляют парус из белых рубашек,
пленник наотрез отказывается помогать — белая материя вселяет в него невероятный
страх. Дрожа, он вопит: «Текели-ли!»
Течение несет пирогу к югу — вода неожиданно теплеет, напоминая цветом молоко.
Пленник волнуется и впадает в беспамятство. Над горизонтом растет полоса белых
паров, море иногда бурлит, и тогда над этим местом появляется странное свечение,
а с неба сыплется белый пепел. Вода становится почти горячей. На горизонте все
чаще слышатся крики птиц: «Текели-ли!» Пирога мчится в обволакивающую мир
белизну, и тут на ее пути вырастает огромная человеческая фигура в саване. И
кожа ее белее белого...
На этом месте рукопись обрывается. Как сообщает издатель в послесловии, это
связано с внезапной кончиной мистера Пима.
В. И. Бернацкая
|